Tym razem nie byłam pokonaną staruszką uciekającą przed upokorzeniem. Byłam wojowniczką z potężną bronią, przygotowującą się do bitwy swojego życia.
Biuro pana Sterlinga znajdowało się na dwudziestym piętrze nowoczesnego, przeszklonego budynku w dzielnicy finansowej w centrum miasta, z widokiem na autostradę i skupiska wieżowców. Mężczyzna, który mnie powitał, był starszy ode mnie, miał siwe włosy i bystre oczy, które od razu skojarzyły mi się z Josephem.
„Pani Herrera” – powiedział, ściskając mi mocno dłoń. „Joseph był moim najlepszym przyjacielem. Powiedział mi wszystko przed śmiercią i poprosił, żebym pani pomógł, kiedy nadejdzie czas”.
„Wiedziałeś, co się stanie?” zapytałem.
„Joseph wyjaśnił mi plany Vanessy dwa lata temu. Od tamtej pory przygotowujemy twoją obronę. Potrzebujemy tylko twojej zgody, żeby kontynuować.”
Pokazał mi strategię prawną, którą wspólnie opracowali z Josephem.
Po pierwsze, przedstawiliby dowody oszustwa na pierwotnym przesłuchaniu, potwierdzając, że zeznania lekarskie zostały sfałszowane. Po drugie, ujawniliby leki podawane Vanessie, co wyjaśniałoby moje epizody dezorientacji. Po trzecie, ujawniliby, że Mark odziedziczył jedynie długi, a nie majątek.
„Ale to nie wszystko” – kontynuował pan Sterling. „Będziemy również ścigać Vanessę za usiłowanie zabójstwa, oszustwo, porwanie i spisek”.
„Porwanie?” powtórzyłem.
„Bliźniaki prawnie nie są jej własnością” – powiedział. „Kiedy adoptowała dzieci swojej siostry, sfałszowała dokumenty, żeby uchodzić za biologiczną matkę. Prawdziwi dziadkowie nigdy nie wyrazili zgody na adopcję”.
Pokazał mi dokumenty, które zdobył Joseph — stare akty urodzenia, raporty policyjne, poświadczone notarialnie oświadczenia.
Prawdziwi dziadkowie Leo i Sophie, David i Linda Miller, od lat poszukiwali swoich wnuków. Vanessa powiedziała im, że dzieci zginęły w tym samym wypadku co ich córka.
„Mają prawo do opieki” – wyjaśnił prawnik. „A po wszystkim, co wycierpieli, są gotowi podzielić się opieką z tobą, jeśli oznacza to uwolnienie dzieci z rąk Vanessy”.
Moje serce napełniło się nadzieją.
Miałam nie tylko odzyskać wnuki, ale też poznać inną rodzinę, która kochałaby je tak samo mocno jak ja.
„Kiedy zaczynamy?” zapytałem.
„Natychmiast” – powiedział. „Joseph już wszystko przygotował. Potrzebujemy tylko twojego podpisu na tych dokumentach”.
Podpisywałem papier za papierem — wniosek o uchylenie orzeczenia o braku zdolności do czynności prawnych, skargę karną przeciwko Vanessie, wniosek o przyznanie tymczasowej opieki nad dziećmi, wniosek o zwrot wszystkich aktywów, które prawnie do mnie należały.
„Pani Herrera” – powiedział pan Sterling, kiedy skończyliśmy – „czy jest pani przygotowana na to, co się wydarzy? Vanessa będzie walczyć jak osaczone zwierzę, kiedy zda sobie sprawę, że jej plan legł w gruzach”.
Pomyślałem o Józefie i jego ostatnich słowach w liście: Masz wszystko, czego potrzebujesz, żeby wygrać tę wojnę.
„Panie Sterling” – odpowiedziałem głosem, którego nie używałem od miesięcy – „Vanessa nie wie, z kim zadziera”.
Następnego dnia rozpoczęła się najbardziej satysfakcjonująca operacja w moim życiu.
Pan Sterling skoordynował wszystko niczym idealną symfonię.
O ósmej rano agenci FBI zapukali do drzwi mojego dawnego domu z nakazem aresztowania Vanessy i nakazem przeszukania całej nieruchomości.
Czekałem w samochodzie pół przecznicy dalej, razem z Davidem i Lindą Miller, prawdziwymi dziadkami Leo i Sophie. Rozmawialiśmy całą poprzednią noc, płacząc razem za straconymi latami, za wnukami, których uważali za zmarłych, za bólem, jaki Vanessa wyrządziła tak wielu rodzinom.
„Pani Herrero” – powiedział mi David ze łzami w oczach – „od ośmiu lat co niedzielę odwiedzamy grób naszych wnuków”.
„Vanessa powiedziała nam, że zostali poparzeni w wypadku, że nie ma już nic do pogrzebania” – dodała Linda łamiącym się głosem. „Nigdy nie przestaliśmy ich kochać. Nigdy nie przestaliśmy ich szukać. W głębi serca czuliśmy, że coś jest nie tak”.
Teraz, siedząc w tym samochodzie, obserwowaliśmy, jak wymierzana jest sprawiedliwość.
Vanessa wyszła z domu w szlafroku, krzycząc, gdy agenci odczytywali jej prawa. Jej krzyki obudziły całe sąsiedztwo. Widziałam zszokowane miny sąsiadów, którzy zeznawali przeciwko mnie – tych samych, którzy mówili, że jestem niebezpieczną i niezrównoważoną staruszką.
„To błąd!” wrzasnęła Vanessa, gdy ją skuli. „Nic nie zrobiłam. To moja teściowa oszalała, nie ja!”
Mark pobiegł za nią, kompletnie zdezorientowany, próbując zrozumieć, co się dzieje. Miał na sobie tylko spodnie od piżamy i koszulkę, z rozczochranymi włosami i wyglądał jak ktoś, kto właśnie obudził się z koszmaru.
„Agencie, nastąpiła pomyłka!” – krzyknął mój syn. „Moja żona nie popełniła żadnego przestępstwa. To moja matka potrzebuje pomocy medycznej”.
Jeden z agentów FBI podszedł do Marka z kopertą manilową.
„Proszę pana, musimy pana prosić o wyjaśnienie kilku spraw. Pańska żona jest aresztowana za oszustwo, usiłowanie zabójstwa, fałszowanie dokumentów i porwanie”.
Twarz Marka się załamała.
„Porwanie? Kogo?”
„Dzieci mieszkające w tym domu” – odpowiedział spokojnie agent. „Okazuje się, że prawnie nie są one ani twoje, ani twojej żony”.
W tym momencie w drzwiach pojawili się Leo i Sophie, przerażeni hałasem. Moje wnuki – moje dzieci – z przerażeniem na małych buziach, nie rozumiejące, dlaczego agenci federalni aresztują kobietę, którą uważali za ich matkę.
David i Linda wysiedli z samochodu i pobiegli. Nie obchodziła ich obecność agentów FBI, kamer, które pojawiły się znikąd, ani ciekawskich sąsiadów nagrywających wszystko telefonami.
„Leo! Sophie!” krzyknęła Linda, a łzy spływały jej po twarzy.
Dzieci zamarły, widząc biegnących w ich stronę nieznajomych. Ale wtedy wydarzyło się coś magicznego. Kiedy David uklęknął przed nimi i uśmiechnął się swoimi łagodnymi oczami, Sophie przechyliła głowę, jakby przypominała sobie coś z dawnych czasów.
„Dziadku Davey?” – wyszeptała dziewczynka.
„Tak, kochanie” – powiedział łamiącym się głosem. „Jestem dziadek Davey. A ona to babcia Linda. Szukaliśmy cię bardzo, bardzo długo”.
Leo też je rozpoznał. Dzieci miały zaledwie kilka miesięcy, kiedy Vanessa je ukradła, ale wspomnienie prawdziwej miłości nigdy nie zostaje całkowicie wymazane.
Mark był sparaliżowany, gdy oglądał tę scenę.
„Nie rozumiem” – powiedział. „Kim jesteś? Dlaczego dzieci cię znają?”
Potem wysiadłem z samochodu.
W chwili, gdy Mark mnie zobaczył, miałem wrażenie, jakby zobaczył ducha. Na jego twarzy malowało się szok, dezorientacja, strach, a w końcu coś, czego nie widziałem w jego oczach od lat:
Wstyd.
„Mamo” – wyszeptał. „Co się dzieje?”
„To, co się dzieje, Marku” – powiedziałem cicho – „to to, że twoja żona jest przestępczynią, która nas wszystkich oszukała i teraz zapłaci za wszystkie szkody, które wyrządziła”.
Vanessa wciąż krzyczała, gdy wkładali ją do radiowozu.
„Judith, ty stara wiedźmo! To wszystko twoja wina! Zniszczyłaś mój idealny plan!”
Moja wina.
Ta kobieta była tak skrzywiona, że nawet w chwili aresztowania obwiniała mnie o swoje zbrodnie.
Agenci zaczęli wynosić dowody z domu.
Znaleźli leki, które Vanessa kupowała, żeby wywołać u Marka problemy z sercem. Znaleźli sfałszowane dokumenty dotyczące dzieci. Znaleźli nawet fiolkę z lekami, które zażywała, żeby sprawić, żebym wyglądał na „obłąkanego” podczas rodzinnych obiadów.
„Panie Marku” – powiedział agent prowadzący sprawę – „musi pan stawić się na komisariacie, żeby złożyć zeznania. Padł pan również ofiarą przestępstw popełnionych przez żonę”.
Mój syn spojrzał na mnie ze łzami w oczach.
„Mamo… czy to prawda?” zapytał. „Wszystko, co mówiliśmy o tobie w sądzie, było kłamstwem?”
„Wszystko, Marku” – powiedziałem. „Twoja żona faszerowała mnie narkotykami, żebym wyglądał na chorego. Kupiła fałszywe zeznania od skorumpowanych lekarzy. Planowała wszystko latami, żeby wyłudzić nasze pieniądze”.
„Ale widziałem dowody” – zaprotestował słabo. „Widziałem, jak jesteś zdezorientowany i tracisz pamięć…”
„Bo mnie truła” – powiedziałem cicho. „Za każdym razem, gdy jadłem u ciebie, za każdym razem, gdy podawała mi kawę albo deser, dawała mi narkotyki, które sprawiały, że tak się zachowywałem”.
Mark osunął się na schody wejściowe.
Poczucie winy, wstyd, uświadomienie sobie tego, co zrobił — wszystko to uderzyło go w jednej chwili.
„Boże, mamo” – wyszeptał. „Co ja zrobiłem? Zabrałem ci dom. Odebrałem cię dzieciom. Upokorzyłem cię publicznie. A wszystko przez tę kobietę”.
Dzieci pobiegły do mnie.
„Babciu Judy! Babciu Judy!” – krzyczeli, przytulając mnie z tą czystą siłą, jaką mają tylko dzieci, gdy czują prawdziwą miłość.
„Moje dzieci” – płakałam, trzymając je, jakbym miała je znowu stracić. „Babcia nigdy nie przestała cię kochać. Ani na jeden dzień”.
„Vanessa powiedziała nam, że jesteś bardzo chory” – powiedział Leo. „Dlatego nie mogliśmy cię zobaczyć”.
„Powiedziała też, że możesz wkrótce umrzeć” – dodała Sophie. „Dlatego byliśmy tak smutni”.
Okrucieństwo Vanessy nie znało granic. Nie dość, że nie pozwalała mi na kontakt z wnukami, to jeszcze torturowała je psychicznie, wmawiając im, że babcia umiera.
Linda podeszła nieśmiało.
„Dzieci, pamiętacie nas?” – zapytała. „Jesteśmy rodzicami waszej prawdziwej mamy – tej, która jest w niebie”.
Sophie powoli skinęła głową.
„Mama opowiadała o was przed wypadkiem” – powiedziała. „Mówiła, że jesteście najlepszymi dziadkami na świecie”.
David wyjął portfel i pokazał im zdjęcia młodszej siostry Vanessy, prawdziwej matki bliźniaków.
„To twoja mama w twoim wieku” – powiedział. „Widzisz, jak bardzo jesteś do niej podobna?”
Dzieci z fascynacją oglądały zdjęcia. Rzeczywiście były bardzo podobne do swojej biologicznej matki.
„Vanessa nigdy nam tego nie pokazała” – wyszeptał Leo. „Powiedziała, że wszystkie zdjęcia spłonęły w wypadku”.
Mark podszedł powoli, wciąż w szoku.
„Mamo” – powiedział – „czy kiedykolwiek mi wybaczysz? Wiem, że to, co zrobiłem, jest niewybaczalne, ale naprawdę wierzyłem…”
„Mark” – przerwałem mu delikatnie – „ty też byłeś ofiarą Vanessy. Manipulowała nami wszystkimi. Ale teraz najważniejsze jest, żeby wszystko naprawić”.
Pan Sterling przybył z większą ilością dokumentów w teczce.
„Pani Herrera” – powiedział – „sędzia zgodził się rozpatrzyć sprawę o stwierdzenie niekompetencji w trybie pilnym. Biorąc pod uwagę wszystkie dowody, jakie posiadamy, zostanie ona uchylona do końca tygodnia”.
„A dom?” zapytałem cicho.
„Dom prawnie nigdy nie przestał być twoją własnością” – wyjaśnił. „Mark miał pełnomocnictwo jedynie na podstawie fałszywych oświadczeń medycznych. Gdy oszustwo zostanie udowodnione, automatycznie odzyskasz cały swój majątek”.
Mark spojrzał na mnie ze zdziwieniem.
„A co z firmami, którymi zarządzam? Z kontami bankowymi?”
Pan Sterling uśmiechnął się w sposób, który dokładnie przypominał mi Józefa, gdy ten wykonał sprytny ruch biznesowy.
„Panie Marku, obawiam się, że pański ojciec był bardziej przebiegły niż my wszyscy” – powiedział. „Firmy, którymi pan zarządzał, były jedynie przynętą. Konta, które pan uważał za kontrolowane, były puste. Pański ojciec chronił prawdziwy majątek rodzinny na długo przed śmiercią”.
Na twarzy Marka malowało się najpierw zdziwienie, potem zrozumienie, a potem ulga.
„Tata wiedział, co się wydarzy” – mruknął. „Dlatego zachowywał się tak dziwnie w miesiącach poprzedzających śmierć. Nie z powodu serca. Po prostu wiedział, co planuje Vanessa”.
„Twój ojciec cię kochał, Marku” – powiedziałem cicho. „Ale mnie też kochał. I wiedział, że gdyby coś się stało, potrzebowałbym ochrony”.
W oddali słychać było odjeżdżający radiowóz z Vanessą, ale udało mi się usłyszeć jej ostatnie krzyki.
„To jeszcze nie koniec! Wszyscy za to zapłacicie! Zwłaszcza ty, Judith!”
Zwróciłem się do mojego syna, do moich wnuków, do Davida i Lindy, którzy również padli ofiarą zła wyrządzonego przez tę kobietę.
„O tak” – mruknąłem. „To dopiero początek”.
Następne dni przypominały mi idealny film o zemście.
Każde kłamstwo Vanessy wyszło na jaw. Każdy diaboliczny plan wyszedł na jaw. Każda osoba, którą oszukała, zaczęła dostrzegać prawdę.
Pierwszy druzgocący cios nadszedł, gdy FBI znalazło w domu dowody, o których Joseph wspominał w liście. Za fałszywą ścianką w głównej sypialni znajdował się kompletny zbiór zdjęć, dokumentów, a nawet filmów, które Vanessa potajemnie nagrała mi podczas moich napadów dezorientacji wywołanych narkotykami.
„Spójrz na to” – powiedział agent specjalny Garcia, pokazując mi kilka zdjęć. „Twoja synowa skrupulatnie dokumentowała każdy moment, kiedy zachowywałaś się zdezorientowana po tym, jak cię odurzyła. Ale nie wiedziała, że twój mąż zainstalował ukryte kamery bezpieczeństwa, które wszystko nagrywały”.
Na nagraniach wyraźnie widać, jak Vanessa wsypywała pokruszone pigułki do mojej kawy, mieszała proszki z moim jedzeniem, a nawet smarowała mi dłonie kremami zawierającymi substancje, które miały wywoływać u mnie drżenie i sprawiać, że wyglądałem na chorego.
„Znaleźliśmy też jej osobisty dziennik” – kontynuował agent. „Przez trzy lata dokumentowała każdy etap swojego planu. Nazwała to „Projektem Idealne Dziedzictwo”.
Dziennik był przerażający.
Vanessa obliczyła każdy szczegół – ile czasu zajmie przekonanie Marka, że jestem chora, którzy lekarze będą skłonni złożyć fałszywe zeznania za pieniądze. Obliczyła nawet, ile czasu zajmie mi zabicie mnie, gdy już zostanę zamknięta w szpitalu.
Ale najbardziej szokującym odkryciem było to, że nie byłem jej pierwszą ofiarą.
„Pani Herrero” – wyjaśnił agent Garcia w swoim biurze – „badaliśmy przeszłość Vanessy i znaleźliśmy pewien schemat. Robiła to już kilka razy”.


Yo Make również polubił
Ma tatuaże, kolczyki i paznokcie jak szpony. Właśnie uciszyła internetowych napinaczy
Rozmrażanie zamrażarki: dzięki temu trikowi w niecałe 10 minut
Pieczony pstrąg z warzywami
Dwa razy w tygodniu na stole jest szarlotka z budyniem waniliowym